網路追追追/無產階級螞蟻革命史爆笑大陸電影譯名? 2010年6月7日 - 網路盛傳一篇名為「大陸好笑電影譯名」的文章,內容不乏《海底都是魚》、《解決文化問題的快樂小寶貝》等有趣譯名,這麼無厘頭的翻譯,都是真的嗎 ...
外語電影片名中譯對照表| 中文電影資料庫 外語電影片名中譯對照表 C. 英文名, 香港譯名, 台灣譯名, 大陸譯名. C.H.O.M.P.S. (1979). 機靈狗. Cable Guy, The (1996). 衰鬼線人, 王牌特派員. Cadillac Man ...
[專題] 《雲端情人》與《愛情,不用翻譯》的微妙關係 | HypeSphere 由史派克瓊斯(Spike Jonze)自編自導的電影作品《雲端情人》(Her)在全球口碑上獲得了相當大的成功,不過有趣(敏感)的是,已經有不少國外媒體開始把這部片與2003年(剛好10年前)蘇菲亞柯波拉(Sofia Coppola)的自編自導作品《愛情,不用翻譯 ...
檢視主題- 香港台灣電影片名翻譯• MozTW 討論區 香港片名只照電影劇情取,俗且有廟街古惑仔血拼的味道。 ------------- ... 一定得用 激情叛侶這種三級片名才甘心。 ..... 希望您尊重兩地文化差異,香港本來是大陸的 領土,回歸中國有什麼問題?
[專題] 震懾到不能起身的感動!12首你不可錯過的經典電影片尾曲! | HypeSphere 你有沒有一種經驗,就是當一部電影接近結局時,片尾曲緩緩響起,那首歌也許你乍聽不知道歌詞、不知道是誰唱的甚至只有音樂,但卻讓你感動不已、無比震懾、留在原地無法 ...
台灣大陸電影譯名比一比 @ 純白裡的繽紛 :: 痞客邦 PIXNET :: 29. 阿飛外傳 Alfie 阿爾菲 30. 衝出封鎖線 Behind Enemy Lines 深入敵後 50 First Dates,這部電影台灣大陸的片名都很好玩,台灣取其劇情,翻成「我的失憶女友」,很氾濫的「我的某某女友系列」再添一筆,對岸則直接翻成「初戀50次」,男主角 ...
大陸氣象查詢、大陸氣溫查詢 雲林生靈遭虐殺 有清一代,台灣各地經常出現各種械鬥、盜匪、民變事件。 甲午戰後,日軍進佔台灣,除在台北進城時受到商紳居民以友善和平的方式對待外,自桃竹苗以南,到處遭各地「義軍」或「匪徒」的反抗攻擊,層出不窮。
a26、純純,本名劉清香 - niya_jack愛台灣的部落格 - udn部落格 純純小姐、本名劉清香1914年生、台灣歌、音樂廳 「純純」1914年生 大家來 聽歌 2、母親的名是台灣李雪玟教授唱 3、望春風1、《 桃花泣血記》、 A sad love story 。2、《 ...
深夜前的五分鐘 - 維基百科,自由的百科全書 《深夜前的五分鐘》(英文:Five Minutes to Tomorrow),是由日本導演行定勳執導,改編自日本推理愛情小說作家本多孝好同名著作的一部2014年中國愛情電影[註 1],由深圳美迅嘉潤影業投資有限公司、鳳凰聯動傳媒、上海劇酷文化傳播有限公司、上海十美 ...
深夜前的五分钟 - 维基百科 《深夜前的五分鐘》(英文:Five Minutes to Tomorrow),是由日本導演行定勳執導,改編自日本推理愛情小說作家本多孝好同名著作的一部2014年中國愛情電影[註 1],由深圳美迅嘉潤影業投資有限公司、鳳凰聯動傳媒、上海劇酷文化傳播有限公司、上海十美 ...