有道詞典:免費翻譯程式 - AsiLooP - 阿西LP? | 免費 | 軟體 | 介紹 | 教學 | 還是要拿出 翻譯機勒?不然就是要買付費的 翻譯軟體,還真的是給他有點貴 ... 在 翻譯功能內您可以 翻譯 ...
語言學習 新聞英文 中英翻譯 知識分享 考GRE或托福的朋友很少是單純考自己爽的,通常是為了出國唸碩士或博士需要。既然是在學術界打拼,讀學術論文是家常便飯,如果能有意識地看英文 paper,在專業知識外吸取英文寫作的技巧,補充英文字彙和句型,假以時日自己也能寫出一篇有模有樣的 ...
有誰能給我大陸或香港-台灣用詞/用語對照表 - iT邦幫忙::IT知識分享社群 有誰能給我大陸或香港-台灣用詞/用語對照表 拜託~~~~~ 我真的很需要修改大陸人寫的網頁程式的用詞/用語
附錄一:海峽兩岸用語對照表 附錄一:海峽兩岸用語對照表. 附錄一:海峽兩岸用語對照表. 日常生活用語. 台灣用語 . 大陸用語. 台灣用語. 大陸用語. 日班. 白班. 保溫杯. 保暖杯. 留職停薪. 保職停薪.
有誰能給我大陸或香港-台灣用詞/用語對照表- iT邦幫忙::IT知識分享社群 1. 中華語文知識庫(大陸版) 兩岸用語對照 http://www.zhonghuayuwen.org/ 2. 中華 語文知識庫(臺灣版) 兩岸用語對照
汉语地区用词差异列表- 维基百科,自由的百科全书 不同地区汉语使用差异,指在幾個主要使用漢語的國家及地區,因地理、政治與生活 環境的長期區隔而產生的用詞差異。此種語言差異跟中國大陸採行的簡化字並無 ...
維基百科討論:哈利·波特中文翻譯詞彙對照表- 維基百科,自由的百科全書 只談個人感覺:從標題的譯名來看,大陸的英文翻譯水平(尤其是信達雅中的「信」) ... 儘量兼顧了信達雅,合乎需要的原意,並且以優美流利的用詞表現了通篇的主旨。
兩岸三地用語大不同(頁1) - 【翻譯蒟蒻社】 - 創作革命†REVOLUTION ... 2012年8月5日 ... 而在翻譯的時候,文化是相當重要的考量,比如說,把「smartphone」翻譯 ... 當面對 中國大陸或香港等地的用詞時,我想應該要能夠發現差異,翻譯成 ...
兩岸線性代數用詞參照| 線代啟示錄 2012年4月17日 ... 兩岸線性代數用詞最大的不同點在於row (橫向) 和column (縱向)。 ... 列舉一些稍有 差異的翻譯,繁體字表示台灣用詞,简体字表示中國大陸用詞。
登出電腦大陸用詞 - KingNet國家網路醫院 台灣用詞:我的最愛 大陸用詞:收藏 (自以為很帥,很有文藝氣息啊~~~真是令人作嘔,該 照翻的時候又 不照翻...) 台灣用詞:唯讀檔 大陸用詞:只讀文件 (我勒!!這種翻譯你們 ...