護照外文姓名拼音對照表(包括:國音第一式、漢語拼音、通用拼音、國音第二式、及WG拼音法) - 外交部領事 ... 現在位置: 首頁 > 護照 > 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準)
拼音對照表 - hiBox 全能信箱 拼音對照表 注音符號與羅馬拼音/通用拼音對照表 請參考本中心提供之「拼音對照表」(下載Acrobat Reader 方可瀏覽)或外交部領事事務局提供之「 護照外文姓名 拼音參考 」 。網址:http://www.boca.gov.tw/lp.asp?ctNode=193&CtUnit=35&BaseDSD=7 ...
國語拼音對照表 - 英語之家 - The Home of English | 全方位英語學習網站,內容包羅廣泛,包括俚語、流行語、文法 ... 註:下面的國語羅馬拼音對照表是由外交部提供,表中的 Wade-Gilos 乃 Wade-Giles 之誤。 羅馬拼音法 (Romanization System) [Back to Top] 漢語拼音法 (Hanyu Pinyin System) 政府終於初步決定中文英譯系統採行國際通用、中國大陸全面採用的 ...
注音/譯音/拼音-對照表與使用說明 ... 文-華文辭典》(十六世紀)所使用的那套,而歷年來,使用不同語言、不同字母、不同拼法的「譯音」,實在不計其數。現在比較重要的或常見的系統如下: 威式拼音(Wade 或 Wade-Giles ...
漢語拼音-通用拼音對照表 請注意!漢語拼音原來有一些地方用 umlaut u (一個u,上面加兩點)表示注音符號的「ㄩ」;這些地方,下面漢語拼音表用「yu」來替代,並且該字用紅色以示意 ...
漢語羅馬字拼音系統 - 外交部通用拼音 五種華語拼音 對照表(請點選) 資料來源:國立清華大學外語系 王旭編 製 1986, 1987, 2001 ...
漢語拼音與通用拼音對照表 - 教育部全球資訊網 漢語拼音與通用拼音對照表 98.03.26 注音符號 漢語拼音 通用拼音 ㄅ b b ㄆ p p ㄇ m m ㄈ f f ㄉ d d ㄊ t t ㄋ n n ㄌ l l ㄍ g g ㄎ k k ㄏ h h ㄐ j ji ㄑ q ci ㄒ x si ㄓ zh ...
姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯, 辦護照姓名中翻英可參考「外交部護照姓名中翻英對照表」是"國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯; 把中文姓名翻譯英文姓名- Yahoo!知識+
外交部護照姓名中翻英對照表 - HiTutor線上英文 辦護照若沒有英文姓名者,可參考. ... 班│網路│海外│國內│. 線上英文. 雅思授權報名中心│官方報名系統│. 線上英文. 英日文翻譯服務│文件翻譯│口譯服務│ ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 易於辨識之用,倘外文名字之間不加短橫,本局亦尊重申請人意願,可於申請護照時 免繕。 4.曾領護照者,外文姓名應與舊 ...