護照外文姓名拼音對照表 - 領事事務局 外交部領事事務局全球資訊網 ... 現在位置:首頁 > 護照 > 護照外文姓名拼音參考( 護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準).
中譯英----批次系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 外文姓名中譯英批次系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考) ...
中文譯音轉換系統: 教育部終身教育司 ... 之發音改以人工智慧技術技術判斷,結果僅供參考。 ☞, 查詢欄格內請勿鍵入英文 及數字,中文單字或詞彙應以20字為限。
服務說明- 姓名翻譯. 地址翻譯. 郵政信箱翻譯. 3+2郵遞區號查詢 姓名英譯依照行政院公佈之「中文譯音使用原則」而資料採用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的對照表建立,地址英譯採用台灣郵政全球資訊網提供的 ...
申辦護照- 外交部領事事務局全球資訊網 現在位置:首頁 > 護照 > 申辦護照. 回上一頁. 本局及外交部中、南、東暨雲嘉南辦事處每逢週一護照申請人數眾多,倘非急需,建議避開週一之申請時段,以免久候。
漢語羅馬字拼音系統 - Reocities Archive, rising from the ashes - RIP Geocities... ... 也愈來愈密切,來台經商拜訪的外國人可說與日俱增。然而,美中不足的是,由於我國中文拼音系統 ... 獲致共識,以免國人無所適從。本站僅將目前各系統對ㄅㄆㄇㄈ的對應做成速查表,作為翻譯 ...
漢語羅馬字拼音系統 - Reocities 然而,美中不足的是,由於我國中文拼音系統百家雜陳,一些專有名詞如人名、街道 ... 唯須注意者,目前申請護照時所使用的是外交部的通用拼音,基本上與威妥瑪拼音 ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏 ...
漢語羅馬字拼音系統- 外交部通用拼音 - 豆丁网 漢語羅馬字 拼音系統- 外交部通用拼音 ——所有资料文档均为本人悉心收集,全部是文档中的精品,绝对值得下载收藏 ... shueh〕〔ㄒㄩㄢ shuan〕〔ㄒㄩㄣ ...
外交部通用拼音 | 部落格熱搜 外交部通用 拼音外交部通用 拼音漢語羅馬字 拼音系統- 外交部通用 拼音 ...