護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG) ... 外交部領事事務局版權所有 非經授權禁止轉載 解析度建議 1024x768 本局地址:10051台北市濟南路1段2之2號3~5樓(中央聯合辦公大樓北棟) 電話:02-2343-2888
姓名中翻英 . 中文 姓名英譯 . 姓名翻譯 . 姓名音譯 本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用 中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網 提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文 ...
中文姓名英譯須知 - 美加留學網 | TOEFL、GMAT、GRE、TOEIC留學考試代辦中心。 注意事項: 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。
護照中英文名字 - Yahoo!奇摩知識+ 護照中英文名字 發問者: 小艾 ( 初學者 5 級) 發問時間: 2007-03-08 21:37:33 解決時間 ... 要把中文姓名翻譯 成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,但是請注意,翻譯時 ...
小港校園訊息公告系統 - Viewing Topic: 外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則 < 下一個討論主題:: 前一個討論主題 > 外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則 hkps113 資料註冊組長 群組: 教務處 文章數: 47 Joined: Today Email PM Quote "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文件的統一,建議 ...
SUN: 中英文姓名 - yam天空部落 國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。 3. 同學的英文姓名,應由中文姓名 ... RichyLi 中英文姓名及筆名、公司名稱產生器
外交部護照姓名中文翻英文對照表 辦護照若沒有英文姓名 者,可參考 Welcome...Hi家教線上外語 ‧ Home ‧ 付款方式 ‧ 我要選課 程度測試 ... 英日文 翻譯 服務 文件翻譯 口譯服務 上課需知 服務說明 Skype使用指南 ...
國外郵政國名/地區名中英文對照表 【國外郵政國名/地區名中英文對照表 】 國名(英文) 國名(中文) 代碼 國名(英文) 國名(中文) 代碼 Albania 阿爾巴尼亞 AL Dem Rep of Congo 剛果共和國 CD Algeria 阿爾及利亞 DZ Denmark 丹麥 ...
姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯, 辦護照姓名中翻英可參考「外交部護照姓名中翻英對照表」是"國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯 請幫我姓名中文翻譯英文 - Yahoo!奇摩知識+ 我的名字叫 曾志傑我在網路上查到這些我自己姓名的翻譯漢語拼音 ceng zhi jie 注音二式 ...
姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯-外交部領事事務局全球資訊網 姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯 外交部領事事務局全球資訊網 ... 首頁 - 外交部領事事務局全球資訊網 關於本局 領務局簡介; 領務局組織架構; 局長簡介; iso9001認證; 護照 網路預約申辦護照; 申辦護照; 首次申請護照親辦