護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局 ... - 領事事務局 外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選 其中一種拼音方式使用。) 護照外文姓名 ...
護照外文姓名拼音對照表 - 領事事務局 ... 姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英 ... 護照外文姓名拼音對照表(包括:國音第一式、漢語拼音、通用拼音、國音第二式、 ...
申請台灣護照取英文姓名的經驗談 - 吉思(KISSweb) 說真的,台灣護照的英文姓名寫法,是因為欄位名稱的格式為 Name (Surname, Given names) ,也就常常讓人誤以為正式的英文姓名要寫成 LIAO, CHENG-HORNG ...
護照- 外交部領事事務局全球資訊網 本局及外交部中、南、東暨雲嘉南辦事處每逢週一護照申請人數眾多,倘非急需,建議 避開 ... 項加簽 · 申請調閱護照申請書須知 · 申請書下載專區(建議國人申辦護照前, 可先於電腦上填妥表格並下載列印簽名後,併相關證件再臨櫃辦理) · 申辦護照Q&A.
護照外文姓名中譯英系統 - 領事事務局 線上填寫申請表專區(中國大陸、香港、澳門人民不適用中華民國簽證申請) ... 外文 姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考). 姓, 名字(第1字), 名字( 第2字). 1.本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG) ...
中譯英----批次系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 外文姓名中譯英批次系統(本系統僅提供 首次申請護照外文姓名參考) ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」 結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分 姓氏 ...
陳致中第二本護照 邱毅:外交護照 立委邱毅再咬陳致中!他今天直接挑名,陳致中的第二本護照,其實就是外交官以及他的子女都會擁有的「外交護照」。邱毅說,為了讓外交官在國外可以便宜行事,外交護照和一般護照的拼音方式,可以不同!他呼籲陳致中公布外交護照,以昭公信。
教育部的中文譯音查詢系統內羅馬拼音的問題? - Yahoo!奇摩知識+ ... 的統一譯音政策,開始建議(但非強制)中華民國公民在護照上的英文譯名方面使用通用拼音之前,相關外交單位是以威瑪拼音作為譯名 ...
護照中英文名字 - Yahoo!奇摩知識+ ... 2002 年 9 月教育部所訂定之使用原則,規定護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,以通用拼音為準,但原有護照 ... 姓名或海外僑民姓名之譯音,得從其原有譯音方式及習慣。 根據外交部領事局的說法,護照上的外交 ...