國語羅馬拼音對照表 - 美加留學網 | TOEFL、GMAT、GRE、TOEIC留學考試代辦中心。 國語羅馬拼音對照表 本表提供國音第二式及Wade-Giles拼音法,國音第二式拼音法係民國75年元月28日教育部所公告之拼音法。 |
服務說明 - 姓名翻譯 . 地址翻譯 . 郵政信箱翻譯 . 3+2郵遞區號查詢 地址英譯 使用的資料採用 台灣郵政全球資訊網 提供的資料,與中華郵政 ... 中華郵政資料庫中有部分地址的 3+2郵遞區號 和 3碼郵遞區號 不相符合,資料如下 台北縣 新莊市 有 9條道路,共計15個投遞範圍。 郵遞區號242,3+2郵遞區號則為 248XX ...
PinYin 羅馬拼音查詢 - 漢語拼音、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼音、耶魯拼音 Pank.org PinYin 羅馬拼音查詢 查詢 漢語拼音、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼音(護照標準)、耶魯拼音 中文地址英譯查詢 請輸入中文(單字或字串) 字首大寫 全部大寫 全部小寫 957 Visitors Today
日文漢字、片假、羅馬拼音翻譯幫手! @ 爆肝筆記本 :: 痞客邦 PIXNET :: 想要練唱不會漢字? 只會看羅馬拼音? 找不到需要的日文翻譯? 用以下的網站幫你解決問題吧^^ 能夠把日文翻成片假、平假、羅馬拼音,相當方便~!http://nihongo.j-talk.com/pa
台灣鄉土母語羅馬拼音網( 劉道興 老師 製作 ) 〔漢字轉換羅馬拼音翻譯 系統〕(親中國羅馬拼音符號語言學習者)。 **** 開發漢字轉換羅馬拼音的初學漢語者的市場 **** **** 即老外學漢語的初學者市場 **** 語言符號文字編碼也是 ...
臺灣閩南語羅馬拼音及其發音學習網 40306 臺中市西區民生路140號
中文地址英譯須知 - 美加留學網 | TOEFL、GMAT、GRE、TOEIC ... 中文地址英譯須知 路街名稱英譯,請參照郵局之臺北市路街名稱表、國語 羅馬拼音對照表、中英字典或萬用辭典。在翻譯街名時可參考以下: 中文 英文 縮寫 路 ...
然風之碎碎唸: 簡繁體轉換+簡體輸入+國語羅馬拼音對照表 - yam天空部落 《簡體輸入法 》 簡體輸入法其實在你的電腦中就有了,並不需要特別去下載來灌,神奇吧 ... 《國語羅馬拼音對照表 》 http://www.cybertranslator.idv.tw/pinyin/bopomofo.htm 這是我在網路上找的國語羅馬拼音對照表 ...
地址英譯. 地址翻譯. 3+2郵遞區號查詢. 地址中翻英 - 姓名翻譯. 地址 ... 提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+2郵遞區號查詢服務。依照行政院 公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用 ...
中文譯音轉換系統: 教育部終身教育司 ... 之發音改以人工智慧技術技術判斷,結果僅供參考。 ☞, 查詢欄格內請勿鍵入英文 及數字,中文單字或詞彙應以20字為限。