國語拼音對照表 在中國大陸,根據中華人民共和國1979 年採用的漢語拼音法,名字的英文被拼成 ... 的國語羅馬拼音對照表是由外交部提供,表中的Wade-Gilos 乃Wade-Giles 之誤。
台灣的中文羅馬拼音- 维基百科,自由的百科全书 現代上海話拼音對照表. 其他 ... 中華民國的中文羅馬拼音系統為國際上較流通的 漢語拼音(2009年-)。在2009年以前,政府 ...
國語羅馬拼音對照表 - 美加留學網 國語羅馬拼音對照表. 本表提供國音第二式及Wade-Giles拼音法,國音第二式拼音法 係民國75年元月28日教育部所公告之 ...
中文拼音對照表- 维基百科,自由的百科全书 北方話拉丁化新文字 · 耶魯拼音 · 捷克式拼音 · 汉语西里尔化拼音 · 漢語拼音 · 注音 第二式 · 通用拼音 中文拼音對照表.
國字羅馬拼音對照表 - 相信希望總會有可能!!加油!!加油。 - PChome 個人新聞台 國語注音與英文拼音對照表 注音 注音2式 漢語拼音 注音 注音2式 漢語拼音 注音 注音2式 漢語拼音 注音 注音2式 漢語拼音 ㄅㄚ ba ba ㄅㄞ bai bai ㄅㄢ ban ban
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」 結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分 姓氏 ...
我要問把國字翻成羅馬拼音(急 - Yahoo!奇摩知識+ 這裡有一張國語羅馬拼音對照表,版主對我的回答若有質疑,可自行到這網址對照查詢: ... 真正重點寫清楚,還是你在找有沒有芋頭的英文有跟中文念法是一模一樣?但你一開始是問國字的羅馬拼音跟英文完全又不相關....
名字羅馬拼音對照表 | 前端觀察 國字羅馬拼音對照表 - 相信希望總會有可能!!加油!!加油。 - PChome 個人新聞台 國語注音與英文拼音對照表 注音 注音2式 漢語拼音 注音 注音2式 漢語拼音 注音 注音2式 漢語拼音 注音 注音2式 漢語拼音 ㄅㄚ ... 國字羅馬拼音對照表 ...
Chinese romanization table ALA-LC romanization of ideographic characters used for the Chinese language follows the principles of the Pinyin (“spell sound”) system. The Pinyin system ...
New Chinese Romanization Guidelines - Library of Congress Romanization; Separation of Character Romanizations; Capitalization ... the new guidelines will be issued as part of the ALA-LC romanization tables. The new ...