漢語拼音、通用拼音比較 - IQ Technology 網際智慧股份有限公司 台灣通用拼音 大陸漢語拼音 1. 所有的ㄩ [y] 用 yu 貫串。 例如女= nyu ,徐 =syu ,余 =yu 。 1. ㄩ需要三種符號: yu,u,ü 。 例如女= n ü ,徐= xu ,余 =yu 。 2. 翁= wong 、溫= wun 。零聲母音節可用一條規則貫串。
台灣地名譯音問題Taiwan place name romanization problems - 積丹尼 2013年2月12日 ... 台灣政府大致上地名已採漢語拼音,惟. 基隆、台北、新竹、台中、彰化、嘉義、高雄、 屏東、花蓮、台東、 ...
台灣護照的拼音是用哪種?來翻譯英文名子的? - Yahoo!奇摩知識+ 查了國語拼音...有好多種喔?...通用拼音威妥瑪(WG)拼音國音第二式漢語拼音耶魯 拼音哪個是台灣護照來 ...
中文拼音法英文拼音法 - 吉思(KISSweb) 台灣廖氏拼音:由本人針對部份羅馬威氏拼音之修正,同時也參考漢語拼法與通用拼法,以達英文音標發音更貼近之目的,同時也建議有些以h 結尾的拼音,可以做適當 ...
為甚麼台灣的羅馬拼音教學會受到強力反對呢? @ 英語 :: 痞客邦 PIXNET :: 為甚麼台灣的羅馬拼音教學會受到強力反對呢?英語拼音教學 為甚麼台灣的羅馬拼音教學會受到強力反對呢? 日本有許多小學在學英文及漢字之前,都會花時間訓練學童 ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」 結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分 姓氏 ...
TAIWAN PINYIN INFO ONLINE. -- [ 台灣拼音交流站 ] 推動通用拼音的網站。提供相關的消息、常見問題問與答、專家意見、及相關網站連接。
台灣的中文羅馬拼音- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia 中華民國的中文羅馬拼音系統為國際上較流通的漢語拼音(2009年-)。在2009年 以前,政府曾採用國語羅馬字(1928 ...
台灣路牌英文拼音 讓人迷路 - 天下雜誌 台灣總統馬英九支持對中國採行緩和政策,部分台灣人擔心,台灣那尚未成熟的民主,可能會被推進北京的政治懷抱之中。中國和台灣的官方中文羅馬拼音系統都是漢語拼音,但懼於未來兩岸統一,甚至促使部分台灣城市拒絕
新奇的拼音 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區 - 台灣英語網 - English(英語) + .com(網際網路) + .tw(台灣) 新奇的拼音 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區, English.com.tw = English(英語) + .com(網際網路) + .tw(台灣) . English.com.tw 是一個會員互助 學英文 學英語 的英語學習網,所有功能及服務絕對完全免費。免費加入成為 English.com.tw 會員,成為我們大家庭的 ...