台灣地名檢索系統 - 臺灣地區地名查詢系統 - 內政部
台灣地區地名查詢系統 - 內政部
台灣地名、縣市、鄉鎮之中英文對照 基隆Keelung 台北Taipei 高雄Kaohsiung 花蓮Hualien 雲林Yunlin 南投Nantou 桃園Taoyuan 嘉義Chiayi 新竹Hsinchu
台灣地名標準代碼對照@ 大順報關行股份有限公司:: 痞客邦PIXNET :: 在報單上頭的地點除了會標明該地的英文拼法以外,也會以五個英文字母作為該地的 簡稱,這邊就做個小小的整理。這些代碼 ...
Google地圖提供地名對照的翻譯功能@ 學不完.教不停.用不盡 ... 2013年10月13日 ... 如果你有外國朋友想要在Google 地圖上,了解台灣當地地名的中文和英文對照, 現在Google 地圖已提供 ...
旅人一轉身 就是一輩子: 遇見捷克--中文,英文,捷克文對照分享 - yam天空部落 本篇資料來源引用於" 布拉格的每一天"(http://bbs.inpraha.net/index.php )論壇 原作者為論壇的站長--"阿德"管家 ...
中文地址英譯查詢 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務 注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準, 進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統 ...
【分享】巴里島地名中英文對照@ slow。BALI-慢遊巴里島:: 隨意窩Xuite ... 邦妮看到巴里島各種不同的中文音譯,決定出馬彙整做功德了!! 打從知道巴里島 這個美麗島嶼,早期買的幾本旅遊工具書 ...
觀光資訊-- 台灣地名中英對照 台灣地名中英對照. 國際通用或慣用之行政區域專名臺灣地區鄉鎮市區以上行政區域 名稱中英對照表行政區域層級部分地址英譯寫法機場港口 ...
台灣翻譯成英文的地名是怎樣翻譯的? - Yahoo!奇摩知識+ 請問各縣市以及地名是如何翻譯成英文呢?直譯?羅馬拼音? ... map. B.臺灣地區 鄉鎮市區以上行政區域名稱中英對照表 ...