台灣地名、縣市、鄉鎮之中英文對照 基隆Keelung 台北Taipei 高雄Kaohsiung 花蓮Hualien 雲林Yunlin 南投Nantou 桃園Taoyuan 嘉義Chiayi 新竹Hsinchu
台灣各鄉鎮地名之由來 1.苗栗 本市舊稱為『貓裡』,因早期此地為平埔族道卡斯族之『貓裡社』所居。『貓裡』是平原的意思。 2.苑裡 『苑裡』 ...
Google地圖提供地名對照的翻譯功能 - 學不完.教不停.用不盡 2013年10月13日 - 如果你有外國朋友想要在Google 地圖上,了解台灣當地地名的中文和英文對照,現在Google 地圖已提供了對照功能。 (1) 由Google 地圖的英文網站 ...
台灣地名的英文拼法 - Taiwanbasic.com 如何掌握台灣地名的英文拼法? .... 四湖鄉654 Sihu Township 元長鄉655 Yuanchang Township 台南市Tainan City 中西區700 West Central District 東區701 East ...
新北市 . 名字 . 翻譯 « 昆蟲 新北市正在選英文名字,雖然一般人都認為應該叫「New Taipei City」,但是我覺得「New North… ... 問題來了! 1.這種"要老外學會漢語拼音才懂的"拼音法. 跟國際化有多接軌!?XD 莫非老外來台灣非得先上中文學校,學拼音好看的懂路標,不然來台只好吃屎!?XD
線上地名譯寫 - 台灣地區地名查詢系統 - 內政部 由於這個網站的 robots.txt, 因此無法提供此結果的說明 – 瞭解詳情。
台灣英文地名- Yahoo!奇摩知識+ 2008年3月11日 - 東部地區; 花蓮的英文是;Hualien 台東的英文是;Tautung 離島地區; 金門的英文是; Kinmen
中文地址英譯查詢 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務 注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準, 進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫 ...
【台灣各鄉鎮地名之由來】台東縣各鄉鎮地名之由來AAAA2016 1.台東 清光緒年間,台灣建省之後,增設直隸州於此,當初以其位居台灣之東部,故命名為台東直隸州,『台東』之地名便是由此而來。臺東以前為卑南、阿美族定居之地,清咸豐五年才有漢人與平埔族移入,道光年間形成聚落稱「寶桑莊」,光復後設鎮 ...
台灣地名翻譯 - 相關部落格