英漢字典(English-Chinese Dictionary) 英漢/漢英/英英字典、拼音轉換、計算機、RFC (Online Chinese/English Dictionary) ... 可輸入英文單字、中文字詞、台灣地址、計算式或函式 按[Enter]重新輸入 ...
地址英譯. 地址翻譯. 3+2郵遞區號查詢. 地址中翻英 - 姓名翻譯. 地址 ... 提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+2郵遞區號查詢服務。依照行政院 公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用 ...
怎麼把台灣地址換成英文的? (急) - Yahoo!奇摩知識+ ... 後油拆要看英文寄信來嗎? 還是要在英文地址下再寫一次中文地址,讓台灣郵差 比較好看懂嗎? ... 擺在信封上的寫法就是~如下: 5F., No.23, Ally.
關於寄明信片回台灣? 地址寫英文中文? #1 - 背包客棧 之前工作地方有收到朋友從國外寄回的明信片!請問是不是只要寫ROC ... 是的~~ 之前從歐州和美國寄回台灣也都是寫中文的~~ 只要最前面先寫 ..... 很快就收到了 就算連郵遞區號都沒有附上,郵差大哥們很厲害的! 查看完整圖文版 ...
【網賺小工具】台灣中文姓名翻譯+台灣中文地址翻譯@ Ray..網路賺錢 ... 大家好^^ 一般來說,網路金流及網賺平台大部分皆為英文介面在註冊時也都必須 填寫英文姓名及英文住址在此提供連結方便 ...
台灣英文地址中譯~~~ - Yahoo!奇摩知識+ 2008年3月14日 ... 有誰可以告訴我哪裡可以由直接可以把台灣英文地址翻譯成中文或是間接翻譯成 中文?因為我找了很多有 ...
台北市信義區市府路45號| 地址查詢/英譯/郵遞區號 - 線上英漢字典 No.45, Shifu Rd., Xinyi Dist., Taipei City, Taiwan (R.O.C.)
中文地址英譯查詢 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務 注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準, 進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統 ...
閒聊與趣味- 台灣地址英文翻譯一問? - 生活討論區- Mobile01 台灣現在是用漢語拼音還是通用因為要從國外寄到東西回台灣麻煩各位了...
關於寄明信片回台灣? 地址寫英文中文? - 第2頁 - 背包客棧 [旅行外語]R.O.C.都不要寫....只要寫上Taiwan,其他皆為中文就可以了會不會寄錯,是 不一定,要看處理的人 ...