歐盟口譯員 平均嫻熟5種語言 | 國際焦點 | 中央社即時新聞 CNA NEWS (中央社記者曾依璇布魯塞爾14日專電)布魯塞爾是精英口譯人員薈萃之地,歐洲聯盟機構轄下的口譯員,平均每人至少能把4種外國語言譯成自己的母語,更有人能把多達8種外國語譯成母語。 歐盟28國共有24種官方語言,每天
淡江時報 Tamkang Times--BBC口譯員魏慶瑜 分享實務經驗 魏慶瑜以投資報酬率評估口譯員的工作,她表示,「口譯員 有機會到世界各地工作,收入不錯還可以增廣見聞。」她說明,口譯工作主要分為同步翻譯和逐步翻譯;同步翻譯是演講者講話的同時翻譯,而逐步翻譯,則在演講者講完一個段落後,再由口 ...
下課後的碎碎唸~~~: 擔任聯合國會議口譯員的背景和條件 - yam天空部落 ... ,因為會議中的發言經常是各種不同領域的專業問題。一名看過「雙面翻譯」的聯合國口譯員指出,口譯員可不能像劇中人一樣隨時來去自如,而是有固定排班的工作。