日本地名 | 日本見聞錄 日本地名一覽表,日本地名對照表,日本地名英文,日本地名翻譯,日本地名中英對照,日本地名羅馬拼音,日本地名日文,日本地名發音,日本地名念法,日本地名查詢,日本地名唸法,日本地名 ...
中文姓名英譯須知 - 美加留學網 | TOEFL、GMAT、GRE、TOEIC留學考試代辦中心。 注意事項: 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。
中文拼音法 英文拼音法 現在很多地方已被漢語拼音取代,也是台灣早期最常見的拼音。然而現在新申請護照 ,仍使用此種拼音法居多,原因是其自己家人的護照拼音法自古到今都採用此種拼音法,尤其是姓氏一定要同一拼法,才不會造成日後的 ...
護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準 ... 護照外文姓名拼音對照表(包括:國音第一式、漢語拼音、通用拼音、國音第二式、及WG 拼音法)::: 站內查詢 快速連結 網路預約申辦護照 旅外救助指南APP下載 外交部緊急聯絡中心 國外旅遊警示 駐華使館及機構/駐外館處 旅外國人急難救助專區 ...
漢語拼音 - 維基百科,自由的百科全書 漢語拼音 ,在 中國大陸 常簡稱為 拼音 ,是一種以 拉丁字母 作 漢字 標音 的方案。漢語拼音在 中國大陸 作為基礎教育內容全面使用,是 義務教育 的重要內容。在海外,特別是常用 華語 的地區如 新加坡 、 馬來西亞 、 菲律賓 等,目前也在漢語教育 ...
Google 翻譯 新增拼音顯示功能 - 英文資訊交流網 ... 新增加的功能便是在翻譯特定文字之後,會在底下列出羅馬拼音,讓使用者可以按照這些發音明白如何唸出這些翻譯文字。 ... 若是將語言轉換為英文時,Google 翻譯提供文字內容語音播放功能,但目前只有提供英文語系。
中文地址英譯須知 - 美加留學網 | TOEFL、GMAT、GRE、TOEIC ... 中文地址英譯須知 路街名稱英譯,請參照郵局之臺北市路街名稱表、國語 羅馬拼音對照表、中英字典或萬用辭典。在翻譯街名時可參考以下: 中文 英文 縮寫 路 ...
中文拼音查詢 查詢結果. 注音, 國音二式, 羅馬拼音, 漢語拼音, 通用拼音. 註:又稱「國音一式」, 註:2001~2008年高速公路用, 註:即Wade-Gilos羅馬拼音(2000年以前護照用), 註:目前 ...
護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局 ... - 領事事務局 外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選 其中一種拼音方式使用。) 護照外文姓名 ...
護照外文姓名拼音對照表 - 領事事務局 ... 姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英 ... 護照外文姓名拼音對照表(包括:國音第一式、漢語拼音、通用拼音、國音第二式、 ...